[This is a MPIWG MPDL language technology service]  |
WordInfo
Morphology- Lemmata
Forms: traduira (data provider: lexique), traduirai (data provider: lexique), traduiraient (data provider: lexique), traduirais (data provider: lexique), traduirait (data provider: lexique), traduiras (data provider: lexique), traduire (data provider: lexique), traduirez (data provider: lexique), traduiriez (data provider: lexique), traduirions (data provider: lexique), traduirons (data provider: lexique), traduiront (data provider: lexique), traduis (data provider: lexique), traduisaient (data provider: lexique), traduisais (data provider: lexique), traduisait (data provider: lexique), traduisant (data provider: lexique), traduise (data provider: lexique), traduisent (data provider: lexique), traduises (data provider: lexique), traduisez (data provider: lexique), traduisiez (data provider: lexique), traduisions (data provider: lexique), traduisirent (data provider: lexique), traduisis (data provider: lexique), traduisisse (data provider: lexique), traduisissent (data provider: lexique), traduisisses (data provider: lexique), traduisissiez (data provider: lexique), traduisissions (data provider: lexique), traduisit (data provider: lexique), traduisons (data provider: lexique), traduis�mes (data provider: lexique), traduis�t (data provider: lexique), traduis�tes (data provider: lexique), traduit (data provider: lexique), traduite (data provider: lexique), traduites (data provider: lexique), traduits (data provider: lexique)
Dictionary- LEO: German - French Dictionary
- The ARTFL project: Dictionnaires d'autrefois: French dictionaries of the 17th, 18th, 19th and 20th centuries
- The ARTFL project: French - English dictionary
[* external links may not function]
Elapsed time: 0 ms, see the service description of this page, if you find a bug let us know