Rado, radis, rasi, rasum, rádere-Colu. To shaue, scrape, or make smooth: to cut or pull vp; to burt: to rend: to offend.Tigna læuia radere. Lucret. To shaue or scrape.Radere caput & genas. Suet. To shaue the head and cheekes.Radere guttur.Iuuen.Radit coruus terram.Plaut.The crow scraptrh.Arenas radere. Proper. A rua radit imbribus Eurus. Hor. Radit iter liquidum, celeres neque commouet alas. Virgil. The Doue flieth away swiftly in the aire, and mooueth not hir wings.Proxima Circæa raduntur littora terræ.Virg.They nexte sile or passe by the sa coasts, of, &c.Saxa raduntur impresso vomere. Sil. Aures radere. Quint. To offende, wearie, or displease the eares. Ne ieiuna & arida traditio auerteret animos, & aures, præsertim delicatas, raderet. Quint. Nomen Pisonis radendum fastis censuit. Tac. He thought Piso his name worthie to be scrapt out of the bookes.
Lewis and Short: Latin dictionary
rādo, si, sum, 3, v. a., to scrape, scratch, shave, rub, or smooth; of the hair, to shave off with a razor (while tondere is to cut off with shears; mostly poet. and in post-Aug. prose; cf. scabo). I.Lit.: MVLIERES GENAS NE RADVNTO, tear, lacerate by scratching, in mourning, XII. Tab. ap. Cic. Leg. 2, 23, 59; Plin. 11, 37, 58, 157; and Fest. s. v. radere, p. 227: fauces,
to irritate
, Lucr. 4, 528; Quint. 11, 3, 13 Spald.; 11, 3, 20: terram pedibus (corvus), Plaut. Aul. 4, 3, 2: caput et supercilia,
to shave
, Cic. Rosc. Com. 7, 20 (just before, abrasa); Petr. 103: caput, as a token of slavery, Liv. 34, 52 fin.; in mourning, Suet. Calig. 5; and in execution of a vow made in times of peril, Juv. 12, 81 (cf. Petr. 103 sqq.): barbam, Suet. Aug. 79.—Transf., of the person himself: ut tonderetur diligenter ac raderetur, Suet. Caes. 45; Plin. 7, 59, 59, 211: tigna,