Pio, pias, piáui, piâtum, piâre. Vir. To reuerence or honour: to beare a natural affection toward one: Also to pollute or defile. To purge sinne: to please God by sacrifice.Aras piare thure. Propert. Delicta piate. Sil. With sacrisice to purge sinne, or to please God for sinne.Clades piare. Propert. Delubra piantur. Sil. Corpora piantur.Ouid. Fontes piandi. Propert. Fulgura atque ostenta piare.Cic.Iram piauit cæde. Propert. Mors morte pianda est.Ouid.Nefas piate.Virg. Ossa piare. Virg.Ritum piandi tradere.Ouid. Piare, pro piè amare: Nemo est qui magis suos piet liberos. Nonius. Piare, pro colere, Vbi piem pietatem, si, &c.Plaut.
Lewis and Short: Latin dictionary
pĭo, āvi, ātum, 1, v. a. [pius]. I.To seek to appease, to appease, propitiate by sacrifice (syn. place).—B.Lit.: Silvanum lacte piabant, Hor. Ep. 2, 1, 143: ossa, Verg. A. 6, 379: busta (i.e. Manes), Ov. M. 13, 515: Janus Agonali luce piandus erit, id. F. 1, 318.—II.Transf.A.To honor with religious rites, to celebrate: ubi piem Pietatem, Plaut. As. 3, 1, 3: aras ture, Prop. 3, 10 (4, 9), 19: in magicis astra piare focis,
to perform sacred rites
, id. 1, 1, 20.—B.To purify with sacred rites (syn.: procuro, lustro): si quid tibi piandum fuisset, Cic. Dom. 51.—C.To make or seek to make good, to atone for, expiate: damna, Ov. A. A. 3, 160: mors morte pianda est, id. M. 8, 483: fulmen,
to avert by sacrifice the misfortune portended by lightning
, id. F. 3, 291: nefas triste,
to atone for
,
avert the penalty
, Verg. A. 2, 184; Ov. H. 19, 194: cometes terrificum sidus, ac non leviter piatum, Plin. 2, 25, 23, 92.—D.To punish, avenge: culpam morte, Verg. A. 2, 140: grande nefas et morte piandum, Juv. 13, 54.—E.To free from madness, Fest. p. 213 Müll.: jube te piari de meā pecuniā: nam ego quidem insanum te esse certo scio, Plaut. Men. 2, 2, 17; so id. ib. 3, 2, 51.