Nedum, Coniunctio, significat Non solum. Duobus tantùm modis vsurpatur. Vno, quum vtramque sententiam eodem claudimus verbo: vt funderem pro te sanguiuem, nedum pecuniam. I woulde spend not onely my money for thee, but my blood also.Tantum habent mysteriorum, vt eas ne librarijs quidem ferè committamus, nedum cuilibet. Cic.That we doe not almost commit them to our cleckes or secretaries, much lesse to common scrineners.Altero modo accipitur Nedum, quum suum vtríq; sententiæ verbum accõmodamus: vt Funderem pro te sanguinem, nedum tibi pecuniam crederem.I would spend my bloud for you, much more would I lend you money. Nedum sed etiam. Ci. Nedum morbÛ remouisti, sed etiam grauedinem. You haue nor only put away the disease.
Lewis and Short: Latin dictionary
nē-dum, conj. (lit. while not), by no means, much less, still less, not to speak of (class.), used to indicate that whereas a certain thing is not, another thing can still less be. A. With a preceding negation: satrapes si siet Amator, numquam sufferre ejus sumptus queat: Nedum tu possis, Ter. Heaut. 3, 1, 43: optimis temporibus nec P. Popillius, nec Q. Metellus vim tribuniciam sustinere potuerunt, nedum his temporibus sine vestrā sapientiā salvi esse possimus, Cic. Clu. 35, 95; id. Planc. 37, 90: nulla simulacra urbibus suis, nedum templis, sinunt, Tac. H. 5, 5: ne voce quidem incommoda, nedum ut ulla vis fieret, Liv. 3, 14 fin.—With vix or aegre in the place of the preceding negative: vix in ipsis tectis et oppidis frigus infirmā valetudine vitatur: nedum in mari, Cic. Fam. 16, 8, 2; id. Agr. 2, 35, 97: puerum vixdum libertatem, nedum dominationem modice laturum, Liv. 24, 4, 1: et aegre inermem tantam multitudinem, nedum armatam, sustineri, Liv. 6, 7, 3.—B. Without a preceding negation, which, however, lies in the thought expressed: erat enim multo domicilium hujus urbis aptius humanitati tuae, quam tota Peloponnesus, nedum Patrae, Cic. Fam. 7, 28, 1: quippe secundae res sapientium animos fatigant: nedum illi corruptis moribus victoriae temperarent, Sall. C. 11, 8: Tac. A. 13, 20.—II.Transf. (post-Aug.), affirmatively, not to say, much more: adulationes etiam victis Macedonibus graves, nedum victoribus,
much more should they prove victors
, Liv. 9, 18, 4: Quintius, quem armorum etiam pro patriā satietas teneret, nedum adversus patriam, id. 7, 40; 45, 29; 26, 26: satis mihi jam videbaris animi habere, etiam adversus solida mala, nedum ad istas umbras malorum, quibus, etc., Sen. Ep. 99, 3; Quint. 12, 1, 39: ornamenta etiam legioni, nedum militi, satis multa, Val. Max. 3, 2, 26.—So, by transposition, beginning the sentence (very rare): nedum hominum humilium, sed etiam amplissimorum virorum, not to speak of, I need not say, Balb. et Opp. ap. Cic. Att. 9, 7, A, 1.