[Remark: this dictionary entry has no valid XML/HTML content in database so a text version of this entry is shown.]: <orth>Infirmitas</orth>, pe. cor. infirmitâtis, f. g. Ci. <p> <sense><trans lang="en">Weakenesse: feeblenesse: lickenesse: infirmitie: vnstablenesse.</trans> <I>Infirmiras corporis.</I> <bibl><author>Cic.</author></bibl> <trans lang="en">Weakenesse.</trans> <I>Infirmitas Gallorum, quod sunt in consilijs capiendis mobiles, & nouis pleruuque student.</I> Cæsar. <trans lang="en">The vnconstantie of the french men, bicause they are in consultatiõs mutable, and alwayes desirous of change.</trans> <I>Infirmitas nuptiarum.</I> <bibl><author>Terent.</author></bibl> Quid adhuc habent infirmitatis nuptiæ? <trans lang="en">What vnsurenesse doe you see in the marriage hitherto<12></trans> <I>Infirmitas oculorum.</I> <bibl><author>Plin. iun.</author></bibl> <trans lang="en">Feeble eie sight.</trans> <I>Infirmitas valetudinis.</I> <bibl><author>Cic.</author></bibl> <trans lang="en">Sickenesse: feeblenesse.</trans> <I>Infirmitas virium.</I> Cæsar. <trans lang="en">Lacke of strength or puissaunce.</trans> <I>Puerilis infirmitas.</I> Qui. <PB> <I>Commendare alicuius infirmitatem.</I> Quint. <I>Onerare infirmitarem discentium.</I> Quin. <trans lang="en">To ouerlabe yong scholers with lessons.</trans> <I>Separare infirmitatem robustioribus.</I> Quint. <trans lang="en">To seperate the weaker sort from them that be more able to doe.</trans> <I>Infirmè.</I> Aduerb. <bibl><author>Cic.</author></bibl> <trans lang="en">Weakly: faintly: not sirmly & strongly.</trans> <I>Infirmè animatus.</I> <bibl><author>Cic.</author></bibl> <trans lang="en">Of no great courage: of feeble hart and stomack.</trans> <I>Infirmo.</I> infirmas, infirmáre. Cice. <trans lang="en">To make weake or feeble: to dissolue.</trans> <I>Confirmare & Infirmare, contraria.</I> <bibl><author>Cicer.</author></bibl> <trans lang="en">To consirme and to dissolne argumentes.</trans> <I>Iufirmare & tollere.</I> <bibl><author>Cic.</author></bibl> <trans lang="en">To dissolue and confuce.</trans> <I>Infirmare ac diluere aliquid.</I> <bibl><author>Cic.</author></bibl> idem. <I>Infirmare fidem restis ad iudicem.</I> Cicero. <trans lang="en">To discredite the witnesse and shewe that he is not to be beleeued.</trans> <I>Legem infirmare.</I> Quint. <trans lang="en">To weaken and diminishe the authoritie of a law.</trans> <I>Infirmare testes.</I> <bibl><author>Cicer.</author></bibl> <trans lang="en">To confute the sayings of the witnesses: to diseredite the witnesses.</trans> <I>Infirmare veritatem.</I> <bibl><author>Cicer.</author></bibl> <trans lang="en">To speake againste the truth.</trans> </sense>
Lewis and Short: Latin dictionary
infirmĭtas, ātis, f. [infirmus], want of strength; weakness, feebleness.I.Lit.: puerorum, Cic. de Sen. 10, 33: summa gracilitas et infirmitas corporis, id. Fam. 7, 1: oculorum, Plin. Ep. 7, 21: propter sexus infirmitatem, Ulp. Fragm. 11, 1: aetatis, Paul. Sent. 1, 7, 2. — 2. In partic. (sc. corporis, valetudinis), infirmity, indisposition, sickness: suspicionem infirmitatis dare, Suet. Tib. 72: infirmitate correptus, Just. 28, 3; Plin. Ep. 10, 6, 1: infirmitate impeditus, Dig. 4, 6, 38.— B.Transf.1. Of things: hordeo contra tempestates maxima infirmitas, Plin. 18, 7, 18, 78: aedificii, Dig. 39, 2, 43: nimia vini, Col. 12; 20, 7.— 2. Concr., of the weaker sex, women, Liv. 34, 7 fin.: infirmitas a robustioribus separanda est,
, Dig. 41, 2, 44: necesse est aut infirmitati aut invidiae adsignetur, Caec. in Cic. Fam. 6, 7, 3. —B. In partic., fickleness, inconstancy: infirmitatem Gallorum veritus, quod sunt in consiliis capiendis mobiles, Caes. B. G. 4, 5.