[Remark: this dictionary entry has no valid XML/HTML content in database so a text version of this entry is shown.]: <b><G>meta/</G></b>: <i>amid, among, after.</i>—I. adv. (here belong all instances of tmesis), <G>meta\ d' i)o\n e(/hken</G>, let fly an arrow <i>among</i> them (the ships), Il. 1.48, Od. 18.2 <G>; prw=tos e)gw/, meta\ d' u)/mmes</G>, <i>afterward</i>, Od. 21.231, and so of time, Od. 15.400: denoting <i>change</i> of position, <G>meta\ d' a)/stra bebh/kei</G>, had passed over the meridian; <G>meta\ d' e)tra/pet)</G>, turned around; <G>meta\ nw=ta balw/n,</G> Od. 12.312, <G> *a 199</G>, Il. 8.94. The relation of the adv. may be specified by a case of a subst., thus showing the transition to the true prepositional use, <G>meta\ kai\ to/de toi=si gene/sqw</G>, let this be added to those and be <i>among</i> them, Od. 5.224.—II. prep., (1) w. gen., <i>along with;</i> <G>met' a)/llwn le/co e(tai/rwn, ma/xesqai meta/ tinos</G>, in league with, Od. 10.320, Il. 13.700.—(2) w. dat., <i>amid, among, between, in;</i> <G>meta\ xersi\n e)/xein</G>, in the hands, Il. 11.184, Od. 3.281 <G>; meta\ ge/nussi, possi/</G>, between, Il. 11.416, Il. 19.110 <G>; meta\ pnoih=|s a)ne/moio pe/tesqai</G>, i. e. as fast as the winds, Od. 2.148 <G>; *ou)=tin e)gw\ pu/maton e)/domai meta\ oi(=s e(ta/roisin</G>, the last among his mates, the position of honor in being eaten, Od. 9.369.—(3) w. acc., denoting motion, <i>among, towards, to, after</i>, <G>met' *ai)qioph=as e)/bh, meta\ mw=lon *)/arhos, sfai=ran e)/rriye met) a)mfi/polon, bh=nai meta/ tina,</G> Il. 1.423, Il. 7.147, <G> z 115</G>, Il. 5.152, and sometimes of course in a hostile sense; so fig., <G>ba/llein tina\ met' e)/ridas</G>, plunge in, involve in, Il. 2.376; sometimes only position, without motion, is denoted, Il. 2.143; of succession, <i>after, next to</i>, whether locally or of rank and worth, <G>meta\ kti/lon e(/speto mh=la,</G> Il. 13.492; <G> ka/llistos a)nh\r meta\ *phlei/wna</G>, Il. 2.674; then of time, purpose, conformity, or adaptation, <G>meta\ *pa/troklo/n ge qano/nta</G>, after the death of P.; <G>plei=n meta\ xalko/n</G>, after, i. e. to get bronze; <G>meta\ so\n kh=r</G>, after, i. e. to suit thy heart, Il. 24.575, Od. 1.184, <G>*o</G> <pb n=189> 52, Il. 18.552, Od. 2.406, Il. 11.227 <G>.—me/ta</G> = <G>me/testi</G>, Od. 21.93.
μετά [ᾰ, but ᾱ in S.Ph.184 (s. v. l., lyr.)], poet. μεταί, dub., only in μεταιβολία; Aeol., Dor., Arc.πεδά (q.v.): Prep. with gen., dat., and acc. (Cf. Goth.
mip
, OHG.
miti, mit
'with'.) A. WITH GEN. (in which use μ. gradually superseded σύν, q.v.), I.
, with Subst. in sg. first in Hdt. (in whom it is rare exc. in the phrase οἱ μ. τινόσ, v. infr.), as κοιμᾶσθαι μ. τινόσ 3.68, Timocl.22.2; εὕδειν μ. τινόσHdt.3.84; οἱ μ. τινόσ his
companions
, Id.1.86, al., Pl.Prt.315b: freq. with Prons., μετ' αὐτοῦS.Ant.73; μετ' ἐμοῦAr.Ach.661 (anap.), etc.: less freq. of things, στέγη πυρὸς μ.S.Ph.298; μ. κιθάρασE.IA1037 (lyr.); μ. τυροῦAr.Eq.771, etc.; τὴν δίαιταν μεθ' ὅπλων ἐποιήσαντοTh.1.6, cf. E.Or.573; ὄχλος μ. μαχαιρῶν καὶ ξύλωνEv.Matt.26.47: indicating community of action and serving to join two subjects, Κλεομένης μετὰ Ἀθηναίων C.
and
the Athenians, Th.1.126: with pl. Verb, Δημοσθένης μ. τῶν ξυστρατήγων σπένδονταιId.3.109, etc.; of things,
, ὅσα ἐποίησεν ὁ θεὸς μετ' αὐτῶνAct.Ap. 14.27; ὁ ποιήσας τὸ ἔλεος μετ' αὐτοῦEv.Luc.10.36; τί ἡμῖν συνέβη μ. τῶν ἀρχόντωνPAmh.2.135.15(ii A.D.): even of hostile action, σὺ ποιεῖς μετ' ἐμοῦ πονηρίανLXXJd.11.27, cf. 15.3; πολεμῆσαι μ. τινόσApoc.12.7, cf. Apollod.Poliorc.190.4 codd. (but μ. may be a gloss), Wilcken Chr.23.10 (v A.D.), OGI201.3 (Nubia, vi A. D.): to denote the union of persons with qualities or circumstances, and so to denote manner, τὸ ἄπραγμον ..μὴ μ. τοῦ δραστηρίου τεταγμένονTh.2.63, etc.; ἱκετεῦσαι μ. δακρύωνPl.Ap.34c; οἴκτου μέταS.OC1636; μετ' ἀσφαλείας μὲν δοξάζομεν, μετὰ δέους δὲ ..ἐλλείπομενTh.1.120, cf. IG22.791.12; μ. ῥυθμοῦ βαίνοντεσTh.5.70; ὅσα μετ' ἐλπίδων λυμαίνεται ib.103, etc.; ψυχὴν ὁσίως βεβιωκυῖαν καὶ μετ' ἀληθείασPl.Grg.526c, cf. Phdr.249a, 253d; also,
by means of
, μετ' ἀρετῆς πρωτεύεινX.Mem. 3.5.8; γράφε μ. μέλανοσPMag.Lond.121.226. 2. serving to join two predicates, γενόμενος μ. τοῦ δυνατοῦ καὶ ξυνετόσ, i.e. δυνατός τε καὶ ξυνετόσ, Th.2.15; ὅταν πλησιάζῃ μ. τοῦ ἅπτεσθαιPl.Phdr. 255b. IV. rarely of Time, μ. τοῦ γυμνάζεσθαι ἠλείψαντο, for ἅμα, Th.1.6; μετ' ἀνοκωχῆσ
during
.., Id.5.25. B. WITH DAT., only poet., mostly Ep.: I.
between, among
others, but without the close union which belongs to the genitive, and so nearly = ἐν, which is sts. exchanged with it, μ. πρώτοισι ..ἐν πυμάτοισιIl.11.64: 1. of persons,
it), Il.1.252; of haranguing an assembly, μετ' Ἀργείοις ἀγορεύεισ 10.250, etc.;
between
, of two parties, φιλότητα μετ' ἀμφοτέροισι βάλωμεν 4.16. 2. of things, μ. νηυσίν, ἀστράσι, κύμασιν, 13.668, 22.28, Od.3.91; δεινὸν δ' ἐστὶ θανεῖν μ. κύμασινHes.Op.687; χαῖται δ' ἐρρώοντο μ. πνοιῇς ἀνέμοιοIl.23.367; αἰετὼ ..ἐπέτοντο μ. π. ἀ.Od.2.148. 3. of separate parts of persons,
between
, μ. χερσὶν ἔχειν to hold
between
, i.e.
in
, the hands, Il.11.4, 184, S.Ph.1110 (lyr.), etc.; τὸν μ. χ. ἐρύσατοIl.5.344; ὅς κεν ..πέσῃ μ. ποσσὶ γυναικόσ, of a child being born, 'to fall
between
her feet', 19.110; so μ. γένυσσιν, γαμφηλῇσιν, 11.416, 13.200; μ. φρεσί 4.245, etc. II. to complete a number,
besides, over and above
, αὐτὰρ ἐγὼ πέμπτος μ. τοῖσιν ἐλέγμην I reckoned myself to be
with
them a fifth, Od.9.335, cf. Il.3.188; Οὖτιν ..πύματον ἔδομαι μ. οἷς ἑτάροισι last
to complete the number
, i.e.
after
, Od.9.369, cf. A.Pers.613, Theoc.1.39, 17.84. III. c. dat. sg., only of collect. Nouns (or the equivalent of such, μεθ' αἵματι καὶ κονίῃσινIl.15.118), μ. στροφάλιγγι κονίησ 21.503; στρατῷ 22.49; μ. πρώτῃ ἀγορῇ 19.50, etc.; μετ' ἀνδρῶν ..ἀριθμῷOd.11.449; μετ' ἄλλῳ λαῷA.Ch.365 (lyr.). C. WITH ACCUS., I. of motion,
into the middle of, coming into
or
among
, esp. where a number of
persons
is implied, ἵκοντο μ. Τρῶας καὶ ἈχαιούσIl.3.264; μ. φῦλα θεῶν 15.54, cf. Od.3.366, al.; μ. μῶλον ἌρηοσIl.16.245; μ. λαὸν Ἀχαιών 5.573, al.; μ. στρατόν, μεθ' ὅμιλον, μεθ' ὁμήγυριν, 5.589, 14.21, 20.142: so of birds, ὥς τ' αἰγυπιὸς μ. χῆνασ (though this may be referred to signf. 2), 17.460; of
things
, εἴ τινα φεύγοντα σαώσειαν μ. νῆασ 12.123; με μ... ἔριδας καὶ νείκεα βάλλει plunges me
, as with dat. (B.I), μ. πάντας ὁμήλικας ἄριστοσ best
among
all, Il.9.54, cf. Od.16.419; μ. πληθύνIl.2.143; μ. τοὺς τετελευτηκότασ
including
those who have died, PLond.2.260.87 (i A.D.); μ. χεῖρας ἔχεινHdt.7.16. β', Th.1.138, POxy.901.9 (iv A.D.), cf. X.Ages.2.14, etc. D.μετά with all cases can be put after its Subst., and is then by anastrophe μέτα, Il.13.301, but not when the ult. is elided, 17.258, Od.15.147. E. abs. as ADV.,
among them, with them
, Il.2.446,477, etc.;
with him
, οὐκ οἶον, μ. καὶ ΓανυμήδεαA.R.3.115. II.
and then, next afterwards
, opp. πρόσθε, Il.23.133. III.
thereafter
, 15.67, Hdt.1.88, 128,150, A.Ag.759 (lyr.), etc.; μ. γάρ τε καὶ ἄλγεσι τέρπεται ἀνήρ one feels pleasure even in troubles,
when past
, Od.15.400; μ. δέ, for ἔπειτα δέ, Hdt.1.19, Luc.DMort.9.2, etc. F.μέτα, -μέτεστι, Od.21.93, Parm.9.4, Hdt.1.88,171, S.Ant. 48,etc. G. IN COMPOS.: I.
of community
or
participation
, as in μεταδίδωμι, μετέχω, usu. c. gen. rei. 2. of action
in common with
another, as in μεταδαίνυμαι, μεταμέλπομαι, etc., c. dat. pers. II.
in the midst of
, of space or time, as in μεταδήμιος, μεταδόρπιοσ 1;
between
, as in μεταίχμιον, μεταπύργιον. III. of
succession
of time, as in μεταδόρπιοσ 2, μετακλαίω, μεταυτίκα. IV. of
pursuit
, as in μεταδιώκω, μετέρχομαι. V. of
letting go
, as in μεθίημι, μεθήμων. VI.
after, behind
, as in μετάφρενον, opp. πρόσθε. VII.
reversely
, as in μετατρέπω, μεταστρέφω. VIII. most freq. of
change
of place, condition, plan, etc., as in μεταβαίνω, μεταβάλλω, μεταβουλεύω, μεταγιγνώσκω, etc.