Baretti: A dictionary of the English and Italian languages
Soffiá-re, v. n. & r.
1. to blow as the wind does.Il vento soffia, the wind blows; 2. to fume, to rage, to huff and puff with pride, to be very angry. Che diavolo hai tu sozio Calandrino? tu non fai altro che —, what a devil ails you, brother Calandrino? you do nothing else but fret and fume; 3. to excite, to incite, to provoke, to stir, to cause. — il naso, to blow one's nose. — parole negli orecchi altrui, to whisper or buzz a thing in one's ear, to prompthim to it, to put him upon it; 4. to fetch and carry, to be a spy. Aprir la bocca, e —, to call rashly or at random. — un commediante,to prompt a player. — una pedina, to huff a man (at draughts); v. a. 1. to blow. — il fuoco, to blow the fire; 2. to open any thing by the force of the breath. — nel bossolo, to wheedle, flatter; s. m. Soffiá-tóre, f. Soffiá-tríce; adj. Soffiá-nte.
Florio: a worlde of wordes, or most copious, dictionarie in Italian and English
soffiare: to blow, to puffe, to fizzle, to breath, to pant.