Propino, propínas, pen. prod. propinâre. Cic.To drinke to: to quaffe: to brinche.Nemo propinabit Calliodore tibi. Mart. Propinare.Terent.To giue: to proffer.Quidam & ad vulue dolorem radicem cum vino dulci propinant. Plin. Propino tibi salutem.Plaut.I wish you well to fare: God speede you.
Lewis and Short: Latin dictionary
prŏpīno (the first o scanned long, Mart. 1, 69, 3; 3, 82; 8, 6; Ter. Eun. 5, 9, 57; Plaut. Ps. 5, 1, 19; id. Stich. 3, 2, 15), āvi, ātum, 1, v. a., = propi/nw. I.To drink to one's health, to pledge one in something (class.): propino poculum magnum: ille ebibit, Plaut. Curc. 2, 3, 8: salutem,
to drink a health
, id. Stich. 3, 2, 15: propino hoc pulchro Critiae, Cic. Tusc. 1, 40, 96: suum calicem alicui, Mart. 2, 15, 1.—II.Transf.A.To give one to drink (post-class.): propinas modo conditum Sabinum, Mart. 10, 49, 3; 3, 82, 25; Vulg. Jer. 25, 15.—Of medicines, to give to drink, to give, administer: aquam comitialibus morbis, Plin. 28, 1, 2, 7.—B.To give to eat, to set before one (post - class.): venenatam partem fratri edendam propinans, Capitol. M. Aurel. 15. —C. In gen., to give, deliver, furnish to one (ante- and post-class.): mortalibus Versus flammeos, Enn. ap. Non. 33, 8 (Sat. v. 7 Vahl.); Veg. 5, 54, 3: hunc comedendum et deridendum vobis propino, pass him on to you (as a cup was passed), Ter. Eun. 5, 8, 57: puellas alicui,
to furnish
,
procure
, App. M. 5, p. 172, 16.—III.Trop., to water plants, supply with water; with dat. vineae, Vulg. Isa. 27, 3.