Par, paris, Adiectiuum, ablatiuo pare vel, pari. Euen: equall.Par & Impar, contraria.Cic. Par.Plaut.Meere: conuenient: reasonable.Non par videtur, neque fit consentaneum, Quum hic herus intus sit.Plaut.It seemeth not conuenient. &c.Magis par fuerat me dare vobis cœnam adueniÊtibus.Plaut.It was more meete that I. &c.Itaque mihi dubitanti quid me facere par sit. &c. Cic.Therefore while I was in doubt what was conuenient for me to do.Quibus tu, vt par erat, restitisti. Matius Ciceroni. Whõ you, as meete and reason was, resisted. Par est.Plaut.It is equall or like.Quid tibi est? N. pol mihi par idem quod est tibi. Plautus. Euen alike with me as it is with you.Vittutes inter se æquales & pares.Cic.Æquo & pari iure cum cæteris viuere.Cic.To liue in equall and like order as other doe.Par & similis deorum beata vita.Cic.Mihi egregiè dixisle videtur Seruilius Nouianus, pares cos magis qum similes.Quintil.Par ac similis scelestorum ciuium. Cicero. Equall and like to wicked citizens.Par atque vna ratio est spei lætitiæ, molestiæ.Cic.Poeta oratori multis ornandi generibus socius ac pené par. Cicero. Par & Dispar, contraria. Author ad Heren. Excellere & Parem esse, contraria.Cic.Par & Inferior, contraria.Cic.Paria & Superiora, contraria.Cic. Neque mihi par ratio cum Lucilio est, ac tecum fuit.Cic.I haue not in like maner to do with Luciltus, as I had with you: or I must not deale in like maner with. &c.Pari spatio transmissus, atq; ex Gallia est in Britanniã. Cæs. Par sapientia ad formam. Plautus. As wise as beautifull: she is of as pleasant witte, as she is of beautie and fauour. Par, cum genitiuo. Cicero, Cuius paucos pares hæc ciuitas tulit. Like to whome this citie hath had but few. Par superis. Horat. Res sunt pares, furta latrocinijs. Horat. Theft and robberie be things equall and like.Æquè pares inter se.Cic.Ætare pares ministi. Virg.Of like age: one as olde as the other.Par studijs, æuique modis, sed robore dispar.Stat.Suffragijs pares competitores.Cic.Standers for offices that haue equall voices. Omni virtute & lande vnus alteri par.Cic.Pares in amores.Cic.Equally louing one the other.Par in belligerando.Cic. Paribus animis.Liu.With like minde and affection.Par amor est illis.Ouid. Arma paria. Virg.Auspicia paria.Virg.Fortuna par duorum Ouid.Two hauing like fortune.Par ingenium nactus.Terent.Hauing got one of like nature to himselfe.Virtuti Co. Põpei quæ potest par oratio inueniri? Cic.What wordes can be deuised sufficient to set out the worthinesse of Pompeis vertue?Pœna par delicto.Ouid.Dignum solúmque par pretium tanti laboris.Plin. iun.The condigne and onely worthy reward of so great a trauaile. Pares cum paribus facillimè congregantur.Cic.Like most readily gather in company vnto like.Par coeat, iungatúrque pari. Horat. Nubere pari.Ouid.To be maried to hir equall. Parem esse. Cicero. To be able to resist, forbeare, or abide a thing.Pares esse nostro exercitui non potuerunt. Cæs. They could not be able or of sufficient force to match with our armie.Par laboribus corpus.Quintil.A bodie able to sustaine labour.Male merenti par erit.Plaut.He will requite him that doth a shrewde turne: or render ill againe to him that doth ill.Videto in tanto otio, vt par mihi sis.Cic.See that you being at so great leysure write as much to me as I do to you. Paria facere.Senec.To make amendes: to requite: to doe one thing for another: to serue one as well againe. Also to make like match.Sic paria faciemus: illic tu eris vicarius meus, ego hic tuus.Quintil.Par facere alij rei. Cicero. Infima summis paria fecit, turbauit, miscuit. He made high and low all one.Parem gratiam referre.Terent.Worthily to requite.Par referre.Terent.To requite, or render the like.Par pari.Plaut.Like for like: one for another: an equal match.Par pari datum.Plaut.One for another.Par pari referre.Terent.To requite: to render the like.Non desunt qui contendant legendum Par pro pari referre.Referre paria paribus.Cic.Reddere paria in vtranque partem, Vide REDDO. Par Pari respondere.Plaut.To answere the same wordes: to say as much againe. Par impar. Sueton Euen and odde.Ludere par impar. Horat. To play at the game called euen and odde.
Pario, paris, peperi, pe. cor. partum, vel paritum, pen. cor. parere. Propriè ad fœmiuas pertinet. Plin. To bring foorth children or yong: to whelpe: to farow: to hatch, &c. to gette: to putchase: to breede.In Scychis auis magnitudine otidis binos parit. Plin. Liberos ex sese parit mulier. Seruius Ciceroni. Marem parere.Ouid. Decies parere, Vide DECIM.
Paris, King Pryamus his sonue of Troy, whose mother being with thilde, dreamed that she was deliuered of a firebrands which thing the soothsayers interpreted, that the child, shee went with, should be the confusion of Troy. Wherfore, wh he was borne, King Pryamus commaunded him to bee destroyed, but Hecuba of motherly pitle, procured him to bes priuily brought vp of a sheepehearde in mounte Ida. This man is alwaye described of Homere as a more pleasaunte carpst knight than stoute warriour, and more delighting in instrunients and daliaunce, than Martiall prowesse and Chiualrie. Wherfore poets write of him, that, when Iuno, Pallas, and Venus, were at controuersie for the golden apple, that Ladie Discorde did cast among them to bee giuen to the fayrest, they were appointed by Iupiter to vse the sudgement of this Paris being then a sheepeheatde in Ida. Iuno to haue the prayse, profered him a noble kingdom, Pallas promised the giste of wisdome, and Venus the fayrest Ladie, that then liued in the earth. Paris not esteeming either in Iuno princely regimente, or in Pallas noble wisedome, as the darling of Venus, gaue to hir % price of greatest beautie. After he had long time liued as a sheephearde, he was at the last knowne, and receiued into his fathers fauour, and vnder pretence of Ambassage sayled into Greece, where by his amourous behauiour in the courte of king Menelaus, while he was ahsente, he allured his beau-full wife Helena to forsake her husbande, and to goe with him to Troy. Whiche vncurteous villanie in so noble a Prince as be was esteemed to hee, the Greekes did take so grieuously, that they by oth conspited in reueng emente thereof to make a voyage agaynst Troy, and neuer to returne till they had broughte that noble kingdome to confusion.
Paros, otis, An ylt in the sea called Aegeum.
Pasco, pascis, paui, pastum, páscere. To keepe at pasture: tofeede: to giue meate vnto: to nourish: to bring vp. To feede or eate: to go to pasture: to grase. To delight: to please: vt, Pascentes seruabit Tityrus hœdos. Virg.Feeding.In priuato palcere.Ouid.To grase in.Ouis pauit pratum.Ouid.The sheepe did eate grasse. Pasco, actiuum.To giue meate to: to feede: to keepe at pasture.Quum propter paupertatem suos puer pascere.Cic.Where as being a boy he fedde or kept hogges for pouertie.Cornicem incubantem mas pascit. Plin. The male though feedethor gineth meate to the female sitting abroude.Hospes armentum pauit in aruis.Ouid.Bestias pascere.Cic. Capellas. Virg.Boues.Virg. Equos. Virg.Oues ad flumina pauit Adonis. Virgil. He kept sheepe grasing by the riuers side.Pascere canem sero pingui.Virg.To nourish or feede a dog with.Coruos pascere in cruce. Horat. To haug on a gallowes and be eaten of erowes.Corpora pascere pabulis. Lucret. Pascor, Passiuum.To be fedde or nourished. vt Malis orbiculatis pasci. Cælius Ciceroni. To be fedde with round apples.Cibo mendicato pasci.Ouid.To eate nothing but that he beggeth of almes.Cibo pasto pasci.Ouid.To thawe the cudde as neate doth. Pascere, per translationem.To delight: to please.Restabat aliud nihil, nisi oculos pascere.Terent.But onely to delight the eyes.Quum eius cruciatu atque supplicio pascere oculos, animúmque exaturare vellent.Cicer.Híc pascor bibliotheca Fausti.Cicer. Id est, mirè delector. I am marueilously delighted and as it were fedde or nourished with, &c.His rebus pascor, his delector, his perfruor, Cic.Pasci discordijs.Cic.Qui maleficio & fcelere pascuntur.Cicer.Which haue their liuing by mischiefe and naughtinesse.Animum pascere inani pictura.Virg.Lumina pascere.Ouid.To delight and feede the epes.Colores pascunt oculos. Lucret. Spes est quæ pascat amantes.Ouid.Amorem pascere.Ouid.To naurish and maintaine loue.Barbam pascere. Horat. To mainiaine his bearde and let it growe.Famem alicuius pascere. Propert. Furorem pascere. Claud. Iras pascere. Sil. Naturam animi pascere atque explere rebus bonis. Lucret. Nummos alienos pascere. Horat. To augment and increase another mans money by vsurie that he payeth.Polus pascit sidera.Virg.
Lewis and Short: Latin dictionary
pār, păris (collat. form of the nom. fem. paris, Atta ap. Prisc. p. 764 P.—Abl. pari and pare, acc. to Charis. p. 14 P.; Prisc. p. 763 ib.; the latterpoet.—Gen. plur. usu. parĭum; parum, acc. to Plin. ap. Charis. p. 110 P.), adj. [cf. Sanscr. para, another, and prae], equal (cf.: aequus, similis). I.Lit.: par est, quod in omnes aequabile est, Cic. Inv. 2, 22, 67: par et aequalis ratio, id. Or. 36, 123: aequo et pari jure cum civibus vivere, id. Off. 1, 34, 124: vita beata ... par et similis deorum, id. N. D. 2, 61, 153: est finitimus oratori poëta ac paene par, id. de Or. 1, 16, 70: pari atque eādem in laude aliquem ponere, id. Mur. 9, 21: intelleges de hoc judicium meum et horum par et unum fuisse, id. Sull. 2, 5: pares in amore atque aequales, id. Lael. 9, 32: libertate esse parem ceteris, id. Phil. 1, 14, 34: verbum Latinum (voluptas) par Graeco (h(donh/) et idem valens, id. Fin. 2, 4, 12: pares ejusdem generis munitiones,
of equal size
, Caes. B. G. 7, 74: similia omnia magis visa hominibus, quam paria, Liv. 45, 43: pares similesque (affectus), Sen. Ira, 1, 19 et saep.: quod in re pari valet, valeat in hac, quae par est ... valeat aequitas, quae paribus in causis paria jura desiderat, Cic. Top. 4, 23: si ingenia omnia paria esse non possunt: jura certe paria debent esse eorum inter se, qui sunt cives in eādem re publicā, id. Rep. 1, 32, 49: necesse est eam esse naturam, ut omnia omnibus paribus paria respondeant, id. N. D. 1, 19, 50; id. Fam. 5, 2, 3: equites Ariovisti pari intervallo constiterunt, Caes. B. G. 1, 43: hi (equites), dum pari certamine res geri potuit, etc., i. e.
horsemen against horsemen
, id. B. C. 1, 51.— Poet., with a respective gen. or inf.: aetatis mentisque pares, Sil. 4, 370: et cantare pares et respondere parati, Verg. E. 7, 5.— (b). The thing with which the comparison is made is most freq. added in the dat.: quem ego parem summis Peripateticis judico, Cic. Div. 1, 3, 5: in his omnibus par iis, quos antea commemoravi, id. Clu. 38, 107: omni illi et virtute et laude par, id. Planc. 11, 27: isti par in belligerando, id. Font. 12, 26: par anseribus,
as large as
, Juv. 5, 114: prodigio par, i. e.
extremely rare
, id. 4, 97.—In sup.: QVOIVS FORMA VIRTVTEI PARISVMA FVIT, Epit. of the Scipios, Inscr. Orell. 550: parissumi estis hibus, Plaut. Curc. 4, 2, 20.—Adverb. (colloq. and very rare): feceris par tuis ceteris factis, Plaut. Trin. 2, 2, 3.—(g). With gen. (with this case par is treated as a substantive; rare but class.), an equal, counterpart, etc.: ei erat hospes, par illius, Siculus, etc.,
his counterpart
, Plaut. Rud. prol. 49: cujus paucos pares haec civitas tulit, Cic. Pis. 4, 8: quem metuis par hujus erat, Luc. 10, 382: ubique eum parem sui invenies, Front. Ep. ad Amic. 1, 6: vestrae fortitudinis, Phaedr. 4, 15, 6.—(d). With abl. (rare): scalas pares moenium altitudine, Sall. H. Fragm. ap. Arus. Mess. p. 253 Lindem.: in quā par facies nobilitate suā, Ov. F. 6, 804.—(e) With cum (class.): non praecipuam, sed parem cum ceteris fortunae condicionem subire, Cic. Rep. 1, 4, 7: ut enim cetera paria Tuberoni cum Varo fuissent, etc., id. Lig. 9, 27: quem tu parem cum liberis tuis regnique participem fecisti, Sall. J. 14, 9 (cited ap. Arus. Mess. p. 253 Lindem.; but in Cic. Phil. 1, 14, 34, read parem ceteris). —(z) With inter se (class.): sunt omnes pares inter se, Cic. Par. 1, 2, 11; id. de Or. 1, 55, 236.—(h) With et, atque (ac) (class.): cum par habetur honos summis et infimis, Cic. Rep. 1, 34, 53: omnia fuisse in Themistocle paria et Coriolano, id. Brut. 11, 43: tametsi haudquaquam par gloria sequatur scriptorem et auctorem rerum, Sall. C. 3, 2: quos postea in parem juris libertatisque condicionem atque ipsi erant, receperunt, Caes. B. G. 1, 28; so with atque, id. ib. 5, 13, 2: si parem sapientiam hic habet ac formam, Plaut. Mil. 4, 6, 36: neque mihi par ratio cum Lucilio est ac tecum fuit, Cic. N. D. 3, 1, 3: in quo offensae minimum, gratia par, ac si prope adessemus, Sall. J. 102, 7.—(q) The object of comparison is sometimes not expressed: cui repugno, quoad possum, sed adhuc pares non sumus, i.e.
not equal to the task
,
able
, Cic. Att. 12, 15: pari proelio,
indecisive
, Nep. Them. 3, 3: pares validaeque miscentur, Tac. G. 20: cum paria esse coeperunt, Plin. Ep. 4, 14, 6: si periculum par et ardor certaminis eos irritaret, Liv. 24, 39, 6.—B. In partic. 1.Equal to, a match for any one in any respect: quibus ne di quidem immortales pares esse possint, Caes. B. G. 4, 7 fin.: qui pares esse nostro exercitu (dat.) non potuerint, id. ib. 1, 40, 7; cf.: ille, quod neque se parem armis existimabat, et, etc., Sall. J. 20, 5: non sumus pares,
not on an equality
, Juv. 3, 104: exime hunc mihi scrupulum, cui par esse non possum, Plin. Ep. 3, 17, 2: habebo, Q. Fabi, parem, quem das, Hannibalem,
an opponent
,
adversary
, Liv. 28, 44: inter pares aemulatio, Tac. A. 2, 47: ope Palladis Tydiden Superis parem, Hor. C. 1, 6, 15.—2.Equal in station or age, of the same rank, of the same age (syn. aequalis): ut coëat par Jungaturque pari, Hor. Ep. 1, 5, 25: si qua voles apte nubere, nube pari, Ov. H. 9, 32; Petr. 25, 5.—Prov.: pares vetere proverbio cum paribus facillime congregantur, i. e.
birds of a feather flock together
, Cic. Sen. 3, 7.—3. Par est, it is fit, meet, suitable, proper, right.(a). With a subject-clause (class.; syn.: oportet, aequum, justum est): amorin me an rei opsequi potius par sit, Plaut. Trin. 2, 1, 6: posterius istaec te magis par agere'st, id. Pers. 5, 2, 21: canem esse hanc par fuit, id. Curc. 1, 2, 17: par est primum ipsum esse virum bonum, tum, etc., Cic. Lael. 22, 82: sic par est agere cum civibus, id. Off. 2, 23, 83: dubitans, quid me facere par sit, id. Att. 9, 9, 2: quicquid erit, quod me scire par sit, id. ib. 15, 17, 2: quibus (ornamentis) fretum ad consulatūs petitionem aggredi par est, id. Mur. 7, 15; id. Rab. Perd. 11, 31; cf.: ex quo intellegi par est, eos qui, etc., id. Leg. 2, 5, 11. —(b). Ut par est (erat, etc.; class.): ita, ut constantibus hominibus par erat, Cic. Div. 2, 55, 114: ut par fuit, id. Verr. 2, 5, 4, 10. — (g). With ut: non par videtur neque sit consentaneum ... ut, etc., Plaut. Bacch. 1, 2, 31.—4. Par pari respondere, or par pro pari referre, to return like for like, of a'repartee: par pari respondet, Plaut. Truc. 5, 47; id. Merc. 3, 4, 44; id. Pers. 2, 2, 11; cf.: paria paribus respondimus, Cic. Att. 6, 1, 23: ut sit unde par pari respondeatur, id. ib. 16, 7, 6: par pro pari referto, quod eam mordeat, Ter. Eun. 3, 1, 55 Fleck., Umpfenb., cited ap. Cic. Fam. 1, 9, 19 (Bentl. ex conject. par, pari; cf. Krebs, Antibarb. p. 281, ed. 5).—5. Paria facere, to equalize or balance a thing with any thing, to settle, pay (post-Aug.): cum rationibus domini paria facere,
to pay
. Col. 1, 8, 13; 11, 1, 24. —(b).Trop.: cum aliter beneficium detur, aliter reddatur, paria facere difficile est,
to return like for like
,
to repay with the same coin
, Sen. Ben. 3, 9, 2: denique debet poenas: non est quod cum illo paria faciamus, repay him, id. Ira, 3, 25, 1: nihil differamus, cotidie cum vitā paria faciamus,
settle our accounts with life
, id. Ep. 101, 7; Plin. 2, 86, 88, 202; so, parem rationem facere, Sen. Ep. 19, 10.—6. Ludere par impar, to play at even and odd, Hor. S. 2, 3, 248: August. ap. Suet. Aug. 71 fin.—7. Ex pari, adverb., in an equal manner, on an equal footing (post-Aug.): sapiens cum diis ex pari vivit, Sen. Ep. 59, 14.II.Transf., subst.A. pār, păris, m., a companion, comrade, mate, spouse: plebs venit, et adcumbit cum pare quisque suo, Ov. F. 3, 526: jungi cum pare suā, id. ib. 3, 193: edicere est ausus cum illo suo pari, quem omnibus vitiis superare cupiebat, ut, etc., Cic. Pis. 8, 18.—Esp., a table companion, = o/mo/klinos: atque ibi opulentus tibi par forte obvenerit, Plaut. Trin. 2, 4, 68 Brix ad loc.: cedo parem quem pepigi, id. Pers. 5, 1, 15 (v. also I. A. g. supra).—B. pār, păris, n., a pair: gladiatorum par nobilissimum, Cic. Opt. Gen. Or. 6, 17: ecce tibi geminum in scelere par, id. Phil. 11, 1, 2: par nobile fratrum, Hor. S. 2, 3, 243: par columbarum, Ov. M. 13, 833: par mularum, Gai. Inst. 3, 212: par oculorum, Suet. Rhet. 5: tria aut quatuor paria amicorum, Cic. Lael. 4, 15: scyphorum paria complura, id. Verr. 2, 2, 19, 47: paria (gladiatorum) ordinaria et postulaticia, Sen. Ep. 7, 3: pocula oleaginea paria duo, Lab. Dig. 32, 1, 30.Hence, adv.: părĭter, equally, in an equal degree, in like manner, as well.A. In gen.: dispartiantur patris bona pariter, Afran. ap. Non. 375, 1: ut nostra in amicos benevolentia illorum erga nos benevolentiae pariter aequaliterque respondeat, Cic. Lael. 16, 56: laetamur amicorum laetitiā aeque atque nostrā, et pariter dolemus angoribus, id. Fin. 1, 20, 65: caritate non pariter omnes egemus, id. Off. 2, 8, 30: ut pariter extrema terminentur, id. Or. 12, 38; Phaedr. 5, 2, 10: et gustandi et pariter tangendi magna judicia sunt, Cic. N. D. 2, 58, 146: nulla pro sociā obtinet, pariter omnes viles sunt, id. ib. 80, 7; Quint. 9, 3, 102: cuncta pariter Romanis adversa, Tac. A. 1, 64: tantumdem est; feriunt pariter,
all the same
,
nevertheless
, Juv. 3, 298.—(b). With cum: Siculi mecum pariter moleste ferent, Cic. Verr. 2, 5, 67, 173: pariter nobiscum progredi, Auct. Her. 3, 1, 1; Verg. A. 1, 572.—(g). With ut, atque (ac): is ex se hunc reliquit filium pariter moratum, ut pater avusque hujus fuit, Plaut. Aul. prol. 21: pariter hoc fit, atque ut alia facta sunt, id. Am. 4, 1, 11: vultu pariter atque animo varius, Sall. J. 113, 3: pariter ac si hostis adesset, id. ib. 46, 6.—(d). With et ... et: pariterque et ad se tuendum et ad hostem petendum, Liv. 31, 35: pariter et habitus et nomina edocebuntur, Quint. 1, 1, 25; Ov. M. 11, 556.—(e) With dat. (in late poets, and once in Liv.): pariter ultimae (gentes) propinquis, imperio parerent,
the remotest as well as the nearest
, Liv. 38, 16; Stat. Th. 5, 121; Claud. Rapt. Pros. 1, 166.— (z) With qualis: pariter suades, qualis es, Plaut. Rud. 3, 6, 37. —B. In partic. 1. Like simul, of equality in time or in association, at the same time, together: nam plura castella Pompeius pariter, distinendae manūs causā, tentaverat,
at the same time
,
together
, Caes. B. C. 3, 52: pariter decurrere, Liv. 22, 4, 6: ut pariter et socii rem inciperent, id. 3, 22, 6; 10, 5, 7; 26, 48fin.; cf.: plura simul invadimus, si aut tam infirma sunt, ut pariter impelli possint, aut, etc., Quint. 5, 13, 11; so, pariter multos invadere, id. 5, 7, 5: pariter ire, id. 1, 1, 14; 1, 12, 4; Tac. H. 4. 56; Plin. 26, 8, 40, 66.—(b). With cum (so commonly in Cic.): conchyliis omnibus contingere, ut cum lunā pariter crescant pariterque decrescant, Cic. Div. 2, 14, 33; cf. id. de Or. 3, 3, 10: studia doctrinae pariter cum aetate crescunt, id. Sen. 14, 50: pariter cum vitā sensus amittitur, id. Tusc. 1, 11, 24: equites pariter cum occasu solis expeditos educit, Sall. J. 68, 2; 77, 1; 106, 5: pariter cum collegā, Liv. 10, 21, 14; 27, 17, 6.—(g). With et, atque, que: inventionem et dispositionem pariter exercent, Quint. 10, 5, 14; 1, 1, 25: quibus mens pariter atque oratio insurgat, id. 12, 2, 28: seriis jocisque pariter accommodato, id. 6, 3, 110.—(d). With dat. (poet.), Stat. Th. 5, 122: pariterque favillis Durescit glacies, Claud. Rapt. Pros. 1, 165.—2. In order to give greater vivacity to the expression, reduplicated: pariter ... pariter, as soon as (poet. and in post-Aug prose): hanc pariter vidit, pariter Calydo nius heros Optavit, Ov. M. 8, 324; Plin. Ep. 8, 23 fin.—3.In like manner, likewise, also: pariterque oppidani agere, Sall. J. 60, 1: postquam pariter nymphas incedere vidit, Ov. M. 2, 445.
Păris, ĭdis, m., = *pa/ris. I.The son of Priam and Hecuba, also called Alexandros. As soon as he was born, on account of an ominous dream of his mother, he was exposed on Mount Ida to perish; he was there reared by the shepherds, and there he decided the dispute between Juno, Pallas, and Venus in favor of the last, who promised him Helen, the most beautiful of women, as a reward; by carrying her off to Troy, he was the cause of the Trojan war, in which he fell by the arrow of Philoctetes: quapropter Parim pastores nunc Alexandrum vocant, Enn. ap. Varr. L. L. 7, 82 Müll. (Trag. v. 74 Vahl.): culpatus Paris, Verg. A. 2, 602: judicium Paridis spretaeque injuria formae, id. ib. 1, 27.—Voc.: Pari, Prop. 2, 2 (3), 47.—B. Cicero sarcastically applies the name of Paris to C. Memmius, on account of his relations with the wives of Lucullus and Pompey, Cic. Att. 1, 18, 3.— II.The name of an actor, a freedman of Domitia, Suet. Dom. 3; Tac. A. 13, 21; Juv. 6, 87.—III.The name of a pantomime, Suet. Dom. 10.
Păros (-us), i, f., = *pa/ros, one of the Cyclades, famous for its white marble and as the birthplace of the poet Archilochus, now Paro, Mel. 2, 7, 11; Plin. 4, 12, 22, 67; Nep. Milt. 7, 2; Liv. 31, 15: marmoreamque Paron, Ov. M. 7, 465; cf.: Olearon niveamque Paron, Verg. A. 3, 126.—Hence, II. Părĭus, a, um, adj., Parian: crimine Pario accusatus, with respect to Paros (the failure to capture Paros), Nep. Milt. 8, 1: Glycerae nitor Splendentis Pario marmore purius, Hor. C. 1, 19, 5: marmor, Ov. P. 4, 8, 31; Petr. 126: lapis, Verg. A. 1, 592; Vulg. Esth. 1, 6: iambi,
of Archilochus
, Hor. Ep. 1, 19, 23.—In plur.: Părĭi, ōrum, m., the inhabitants of Paros, the Parians, Liv. 31, 31; Nep Milt. 7, 4; Plin. 36, 5, 4, 14.
pasco, pāvi, pastum, 3, v. a. and n. [root pa-; Sanscr. gō-pas, herdsman; Gr. pate/omai; cf. pabulum, pastor, Pales, panis; perh. also, Penates, penum], to cause to eat, to feed, pasture.I.Lit.A. Of animals, to pasture, drive to pasture, to feed, attend to the feeding of, etc. (cf. pabulor): cum sues puer pasceret, Cic. Div. 1, 17, 31: greges armentaque pavit, Ov. M. 6, 395: non, me pascente, capellae, cytisum carpetis, Verg. E. 1, 78: turpes sub gurgite phocas, id. G. 4, 395: ut pasceret porcos, Vulg. Luc. 15, 15. —2. = depasco, of land, to pasture, give as a pasture: et vomere duros Exercent collis atque horum asperrima pascunt, Verg. A. 11. 319.—B. In gen., to feed, supply with food: quot greges et quantos sit pasturus, Varr. R. R. 2, 1, 24: bestias pascere, Cic. Off. 2, 4, 14: a quo (Catone) cum quaereretur, quid maxime in re familiari expediret? respondit: Bene pascere. Quid secundum? Satis bene pascere. Quid tertium? Male pascere, id. ib. 2, 25, 89: quid refert, quantum pascat aut feneret?Sen. Ep. 2, 5: plures calones atque caballi Pascendi, Hor. S. 1, 6, 103.— 2.To feed, nourish, maintain, support (syn.: alo, nutrio): olusculis nos soles pascere,
used to feed us with vegetables
, Cic. Att. 6, 1, 13: quos, dives Anagnia, pascis, quos, Amasene pater, Verg. A. 7, 684: servi, ad quos pascendos transmarinarum regionum est optanda fertilitas, Sen. Ep. 17, 3; so, servos, Juv. 3, 141: viginti ventres pasco et canem, Petr. 57: nullā provinciarum pascente Italiam, Plin. 18, 3, 4, 15: Juv. 7, 93.—Of one who gives frequent entertainments, to feast, entertain: cum plurimos suis sumptibus pasceret, Spart. Hadr. 17; Lampr. Alex. Sev. 41: se sutoris arte pascere, earn a living, Aug. Civ. Dei, 22, 8.—Rarely of things: et volsis pascunt radicibus herbae (sc. me), Verg. A. 3, 650.—3.To cherish, cultivate, let grow, feed, etc.—Poet.: barbam, i.e. to cherish, to let grow, pwgwnotrofei=n, Hor. S. 2, 3, 35: sacrum (Baccho) crinem, Verg. A. 7, 391: genas Phoebo, crinem Iaccho, Stat. Th. 8, 493: Danaas paverunt Pergama flammas,
fed
, Ov. M. 14, 467: ubi Taurica dira Caede pharetratae pascitur ara deae, id. Tr. 4, 4, 63: polus dum sidera pascet, Verg. A. 1, 608; Luc. 10, 258: umbra pascens sata, Plin. 17, 12, 18, 90: brevitate crassitudinem pascens, Plin. 14, 1, 3, 13: agros,
to till
,
cultivate
, Mart. 10, 58, 9: nummos alienos,
to keep adding to
,
heap debt on debt
, Hor. Ep. 1, 18, 35.—4. Of animals, to graze, browse (poet.): pascentes capellae, Verg. E. 3, 96: columbae, id. A. 6, 199: saltibus in vacuis pascunt, id. G 3, 143: sed tunc pascebant herbosa Palatia vaccae, Tib. 2, 5, 25: ire vis, mula, pastum foras, Plaut. Most. 4, 1, 22.—Esp. b. In pass. reflex., with dep. force: cetera pascuntur viridis armenta per herbas, Verg. G. 3, 162: pascitur in magnā Silā formosa juvenca, id. ib. 3, 219: frondibus et victu pascuntur simplicis herbae, id. ib. 3, 528: carice pastus acutā, id. ib. 3, 231; 341: si pulli non pascentur, Liv. 6, 41, 8: iterum pasto pascitur ante cibo,
chews the cud
, Ov. Am. 3, 5, 17 sq.—(b). Like depascere, with acc.: silvas, Verg. G. 3, 314: mala gramina, id. A. 2, 471: apes arbuta, id. G. 4, 181: beluae pastae radices fruticum, Plin. 9, 3, 2, 7.—II.Trop.1.To feast, to gratify: quos P. Clodii furor rapinis et incendiis et omnibus exitiis pavit, Cic. Mil. 2, 3: alicujus cruciatu atque supplicio pascere oculos animumque exsaturare,
păvĕo, pāvi (part. pres. gen. plur. paventūm, Ov. M. 14, 412), 2, v. n. and a. [etym. dub.; perh. akin with pavio]. I.Neutr., to be struck with fear or terror, to tremble or quake with fear, to be afraid, be terrified (perh. not used by Cic.; not in Cæs.; syn.: tremo, trepido, timeo, metuo): nam et intus paveo et foris formido, Plaut. Cist. 4, 2, 20: mihi paveo, Ter. Phorm. 1, 4, 10; Plaut. Curc. 2, 1, 10: ne pave, id. Am. 5, 1, 58; id. Mil. 3, 3, 21: quaeres, quando iterum paveas, Hor. S. 2, 7, 69: paventes ad omnia, Liv. 5, 42, 4: repente Maurus incerto vultu pavens ad Sullam accurrit,
in great fear
, Sall. J. 106, 2; Ov. M. 8, 89: admiratione paventibus cunctis,
seized with astonishment
, Liv. 7, 34, 7; cf.: speque metuque pavent, Ov. F. 3, 362: in alieno discrimine sibi pavens, ne adlevasse videretur, Tac. H. 2, 63; cf. venae, id. ib. 5, 6: hoc sermone pavent, i. e.
express their fears
, Juv. 6, 189.—With prepp. (eccl. Lat.): pavete ad sanctuarium meum, Vulg. Lev. 26, 2; cf. id. Deut. 31, 6: pavens pro arcā Dei, id. 1 Reg. 4, 13: pavebit a facie consilii Domini, id. Isa. 19, 17; cf. id. ib. 30, 31; 31, 4: super quo pavet anima, id. Ezech. 24, 21.—II.Act., to fear, dread, be terrified at: et illud paveo et hoc formido, Plaut. Cist. 2, 1, 59; so with a general object: ad hoc mulieres ... miserari parvos liberos, rogitare, omnia pavere, Sall. C. 31, 3: noctem paventes, Poët. ap. Cic. Tusc. 2, 10, 23: quis Parthum paveat, quis gelidum Scythen?Hor. C. 4, 5, 25: ut pavet acres Agna lupos capreaeque leones!id. Epod. 12, 25: tristiorem casum, Tac. H. 1, 29: mores alicujus, id. ib. 1, 50: saturam serpentibus ibin, Juv. 15, 3: mortem, Plin. 2, 12, 9, 54: funera, Hor. C. 4, 14, 49: (Castanea) pavet novitatem, Plin. 17, 20, 34, 149.—Pass. (in Plin. 31, 9, 45, 104, read batuerentur): nec pedibus tantum pavendas serpentes, Plin. 8, 23, 35, 85.—Perh. here too belongs: paveri frumenta dicebant antiqui, quae de vaginā non bene exibant, Fest. p 251 and 253 Müll.; v. Müll. ad loc.—(b). With inf. (poet.): pavetque Laedere jactatis maternas ossibus umbras, Ov. M. 1, 386: nec illae numerare aut exigere plagas pavent, Tac. G. 7.