Ingemo, ingemis, pe. cor. ingemui, ingemirum, pen. cor. ingemere, Virg.To lament: to bewaile much: to grons.Taurus ingemit aratro depresso, Virg.The Dxe graneth or breatheth with drawing, &c.Agris ingemere. Tacitus. To grone in painful tilling the earth.Laboribus ingemens. Hor. Groning in harde and painefull laboures.Proprijs ingemere malis.Ouid.To lament his own misery.Nemo morituro ingemit. Sen. No man lamenteth or maurneth to see him die.Iacentem ingemuere Inachidæ.Stat.Solum ingemuit.Ouid.The earth it selfe as it were groned for paine.
Lewis and Short: Latin dictionary
in-gĕmo, ŭi, 3, v. a. and n., to groan or sigh over a thing; to mourn over, lament, bewail.I.Act.: alicujus interitum, Verg. E. 5, 27: caesos ingemunt nati patres, Sen. Herc. Oet. 1758: jacentem, Stat. Th. 9, 2.— With inf.: ingemuit citro non satis esse suo, Mart. 9, 60, 10.—II.Neutr., to mourn, groan, wail, lament: in aliqua re, Cic. Phil. 2, 26, 64: agris, Tac. G. 46.—With dat.: exsiliis alicujus, Ov. P. 2, 5, 8: ingemens laboribus, Hor. Epod. 5, 31: conditioni suae, Liv. 36, 28, 9; Suet. Vesp. 15: aratro, Verg. G. 1, 46.—B.Transf., of inanim. things: ingemuit solum, Ov. M. 14, 407: limen, id. ib. 4, 450: omne nemus ingemuit alis, Val. Fl. 1, 577.