[This is a MPIWG MPDL language technology service ]
WordInfo
Morphology Lemmata χωρέω (external link: χωρέω )Forms: κεχωρηκυίασ (data provider: perseus), κεχωρηκυίᾳ (data provider: perseus), κεχωρηκέναι (data provider: perseus), κεχωρηκόσ (data provider: perseus), κεχωρηκόσιν (data provider: donatus-sup), κεχωρηκότα (data provider: perseus), κεχωρηκότασ (data provider: perseus), κεχωρηκότεσ (data provider: perseus), κεχωρηκότων (data provider: perseus), κεχωρήκατε (data provider: perseus), κεχώρηκα (data provider: perseus), κεχώρηκασ (data provider: perseus), κεχώρηκε (data provider: perseus), κεχώρηκεν (data provider: perseus), κεχώρηται (data provider: perseus), χωρεούσησ (data provider: donatus-sup), χωρεούσῃ (data provider: donatus-sup), χωρευμένη (data provider: donatus-sup), χωρείτω (data provider: perseus), χωρεόντων (data provider: donatus-sup), χωρεῖ (data provider: perseus), χωρεῖθ' (data provider: perseus), χωρεῖν (data provider: perseus), χωρεῖσ (data provider: perseus), χωρεῖσθαι (data provider: donatus-sup), χωρεῖτ' (data provider: perseus), χωρεῖτε (data provider: perseus), χωρεῖτον (data provider: perseus), χωρεῦντα (data provider: donatus-sup), χωρεῦντοσ (data provider: donatus-sup), χωρηθεῖσα (data provider: perseus), χωρηθήσομαι (data provider: perseus), χωρησάντων (data provider: perseus), χωρουμένην (data provider: perseus), χωρουσῶν (data provider: perseus), χωροίη (data provider: perseus), χωρούμενοι (data provider: perseus), χωρούμενον (data provider: perseus), χωρούμενοσ (data provider: perseus), χωρούντων (data provider: perseus), χωρούσησ (data provider: perseus), χωροῖεν (data provider: perseus), χωροῖμ' (data provider: perseus), χωροῖμεν (data provider: donatus-sup), χωροῖσ (data provider: perseus), χωροῦμεν (data provider: perseus), χωροῦν (data provider: perseus), χωροῦντ' (data provider: perseus), χωροῦντα (data provider: perseus), χωροῦντασ (data provider: perseus), χωροῦντεσ (data provider: perseus), χωροῦντι (data provider: donatus-sup), χωροῦντοσ (data provider: perseus), χωροῦσ' (data provider: perseus), χωροῦσα (data provider: perseus), χωροῦσαι (data provider: perseus), χωροῦσαν (data provider: perseus), χωροῦσι (data provider: perseus), χωροῦσιν (data provider: perseus), χωρέει (data provider: perseus), χωρέειν (data provider: perseus), χωρέεσθαι (data provider: donatus-sup), χωρέεται (data provider: donatus-sup), χωρέηται (data provider: donatus-sup), χωρέοι (data provider: donatus-sup), χωρέον (data provider: donatus-sup), χωρέοντα (data provider: perseus), χωρέοντοσ (data provider: donatus-sup), χωρέουσα (data provider: donatus-sup), χωρέουσαν (data provider: donatus-sup), χωρέουσι (data provider: perseus), χωρέουσιν (data provider: donatus-sup), χωρέω (data provider: perseus), χωρέων (data provider: perseus), χωρέωνται (data provider: donatus-sup), χωρέωσι (data provider: donatus-sup), χωρέωσιν (data provider: donatus-sup), χωρέῃ (data provider: perseus), χωρήσαντ' (data provider: perseus), χωρήσαντα (data provider: perseus), χωρήσαντασ (data provider: perseus), χωρήσαντεσ (data provider: perseus), χωρήσαντοσ (data provider: perseus), χωρήσασ (data provider: perseus), χωρήσασα (data provider: donatus-sup), χωρήσασαν (data provider: donatus-sup), χωρήσατε (data provider: perseus), χωρήσει (data provider: perseus), χωρήσειαν (data provider: perseus), χωρήσειε (data provider: donatus-sup), χωρήσειεν (data provider: perseus), χωρήσειν (data provider: perseus), χωρήσεισ (data provider: perseus), χωρήσεσθαι (data provider: perseus), χωρήσεται (data provider: perseus), χωρήσομαι (data provider: perseus), χωρήσουσι (data provider: perseus), χωρήσουσιν (data provider: donatus-sup), χωρήσω (data provider: perseus), χωρήσωσιν (data provider: perseus), χωρήσῃ (data provider: perseus), χωρήσῃσ (data provider: donatus-sup), χωρίοισ (data provider: perseus), χωρίοισι (data provider: perseus), χωρίοισιν (data provider: donatus-sup), χωρίοισί (data provider: donatus-sup), χωρίον (data provider: perseus), χωρίω (data provider: perseus), χωρίων (data provider: perseus), χωρῆν (data provider: perseus), χωρῆσαι (data provider: perseus), χωρῆσαν (data provider: perseus), χωρῇ (data provider: perseus), χωρῶ (data provider: perseus), χωρῶμεν (data provider: perseus), χωρῶν (data provider: perseus), χωρῶσι (data provider: perseus), χώρεε (data provider: perseus), χώρει (data provider: perseus), χώρη (data provider: perseus), χώρησ (data provider: perseus), χώρησα (data provider: perseus), χώρησαν (data provider: perseus), χώρησε (data provider: perseus), χώρησεν (data provider: perseus), χώρησον (data provider: perseus), ἐχωρήθην (data provider: perseus), ἐχωρήσατε (data provider: perseus), ἐχώρεε (data provider: perseus), ἐχώρεεν (data provider: donatus-sup), ἐχώρει (data provider: perseus), ἐχώρεον (data provider: perseus), ἐχώρησα (data provider: perseus), ἐχώρησαν (data provider: perseus), ἐχώρησε (data provider: perseus), ἐχώρησεν (data provider: perseus), ἐχώρουν (data provider: perseus)χώρα (external link: χώρα )Forms: χωρά̄ων (data provider: perseus), χωρέων (data provider: perseus), χωρᾶν (data provider: perseus), χωρῶν (data provider: perseus), χώρα (data provider: perseus), χώραι (data provider: perseus), χώραιν (data provider: perseus), χώραισ (data provider: perseus), χώραν (data provider: perseus), χώρασ (data provider: perseus), χώρη (data provider: perseus), χώρην (data provider: perseus), χώρησ (data provider: perseus), χώρᾱ (data provider: perseus), χώρᾱν (data provider: perseus), χώρᾱσ (data provider: perseus), χώρᾳ (data provider: perseus), χώρᾶ (data provider: perseus), χώρᾶν (data provider: perseus), χώρᾶσ (data provider: perseus), χώρῃ (data provider: perseus), χώρῃσι (data provider: perseus), χώρῃσιν (data provider: donatus-sup), χώρῇ (data provider: perseus), χῶραι (data provider: perseus), χῶραί (data provider: donatus-sup)Dictionary Autenrieth: A Homeric lexicon Bonitz: Index Aristotelicus χώρα χώρα , coni syn τόπος Φδ 1. 208 b7, 209 a8. 2. 209 b15. τὸκενὸν χώρα σώματος Γα 8. 326 b19. ἄλογον τὸ χώραν τῷκενῷ ποιεῖν, ὥσπερ οὐκ αὐτὸ χώραν τινὰ οὖσαν , syn τόποσΟδ 2. 309 b24, 25, 26. ἕκαστον ἔχει βάρος ἐν τῇ αὑτοῦχώρᾳ Οδ 5. 312 b3, cf b7. τὸ ἑπιπολάζον φέρεται πρὸς τὸἔσχατον τῆς χώρας, ἐν ᾗ ποιοῦνται τὴν κίνησιν Οδ 4. 312 a5.ὁ θεὸς ἐπὶ τῆς ἀνωτάτω χώρας ἵδρυται κ 6. 398 b7. ἡ τοῦγάλακτοσ (coelestis) χώρα μα 7. 345 a9. ἡ κύκλῳ χώρα,κατὰ συνεχῆ χώραν μβ 4. 360 b8, 6. τὴν αὐτὴν ἐπέχεινχώραν Οβ 4. 287 a17. -- Πλάτων (Tim 25A) τὴν ὕληνκαὶ τὴν χώραν ταὐτό φησιν Φδ 2. 209 b12. τὸ κακὸν ἡ τοῦἀγαθοῦ χώρα (Plat) Μν 4. 1092 a1 Bz. τὸ χάοσ (Hes θ 116)χώρα τοῖς οὖσιν ξ 2. 976 b17. -- (ὁ ποτάμιος κροκόδειλοσ )οὐκ ἔχει γλῶτταν, ἀλλὰ χώραν γλώττης μόνον Ζμδ 11.690 b21, 23. τὸ ὀστρακῶδες ἐκτὸς ἔχουσιν ἐν τῇ χώρᾳ τῇτοῦ δέρματος Ζιδ 2. 525 b13. ἐστὶν ἡ φολὶς ὅμοιον χωρᾳλεπίδος, φύσει δὲ σκληρότερον Ζμδ 11. 691 a16. Ζια 6.490 b23 (Aub?). ἡ τοῦ θἡλεος χώρα καὶ ὑποδοχή Ζιε 5. 541a2. τὰ θήλεα παρὰ τὸ ἔντερον τὴν τῶν ᾠῶν χώραν ἔχουσινΖιδ 2. 526 b31. εὐρυχωρέστερα ὄντα μείζω χώραν ἔχουσιτοῖς ᾠοῖσ sim Ζμδ 8. 684 a25. β 6. 652 a16. γ 8. 671 a29.ἡ θέσισ (τῆς καρδίασ ) ἔχει ἀρχικὴν χώραν Ζμγ 4. 665 b18.οἱ εὔποροι κατέχουσι χώραν καλῶν κἀγαθῶν Πδ 8. 1294 a19.οὖ δ̓ ἕνεκα συνέστηκε, τὴν τοῦ καλοῦ χώραν εἴληφεν Ζμα 5.645 a25. cf ημβ 7. 1204 a35. ἡ φαντασία καὶ ἠ αἴσθησιστὴν αὐτὴν τῷ νῷ χώραν ἔχουσι, κριτικὰ γάρ Ζκ 6. 700 b20.χώραν ποιεῖν ἐν τῷ ἀκροατῇ τῷ μέλλοντι λόγῳ Ργ 17.χωρίζειν 1418 b16. χώραν ἐπιχειρήματος ἡ σκέψις ποιεῖ τι 12. 172b23. ἡ τοιαυτη λέξις χώρα ἐστὶν ἐνθυμήματος Ρβ 24. 1401a6, cf τόποι τῶν φαινομένων ἐνθυμημάτων, εἷς μὲν ὁ παρὰτὴν λέξιν 1400 b37. κατὰ χώραν εἴασεν ὁ νομοθέτης ἔχεινπκθ 13. 951 b18. -- χῶραι άλεειναί μα 12. 348 a19. αἱχῶραι καὶ αἱ ὧραι ἀλεειναί μα 12. 349 a4. χῶραι τραχεῖαιΖιε 41. 628 b10. διαφέρει χώρα χώρας καὶ ὕδωρ ὕδατος Ζιδ 2.767 a28. τῶν φυομένων καὶ τῶν ζῴων τῶν τετραπόδωνπολλὴν αἱ χῶραι ποιοῦσι διαφορὰν πρὸς τὴν τοῦ σώματοσεὐημερίαν , syn τόποι Ζιε 11. 543 b25, 28. cf θ 29. 607 a14,9. (μεταβάλλει ) ὥσπερ τὰ σπέρματα τὰ ξενικὰ κατὰ τὴνχώραν· αὕτη γὰρ ἡ τὴν ὕλην παρέχουσα καὶ τὸ σῶμα τοῖσσπέρμασίν ἐστιν Ζγβ 4. 738 b35. (τὸ δέρμα χώρας ἔχειδύναμιν διὰ τὸ πάχος Ζγε 5. 785 b13.) οὔτε χῶραι οὔτε ὧραιαἱ τυχοῦσαι μβ 7. 365 a35. ὥρας ἢ χώρας σημεῖον μα 11.347 b24. χώρα σομφὴ καὶ ὕπαντρος μβ 8. 366 a25, χώραδυνατὴ οἰκεῖσθαι μβ 5. 362 a33. ἡ μέλλουσα καλῶς οἰκεῖσθαικαὶ πόλις καὶ χώρα Πγ 14. 1284 b39. ὅταν μὴ εὐφυῶς ἔχῃἡ χώρα πρὸς τὸ μίαν εἶναι πόλιν Πε 3. 1303 b8. τὸν νομο-θέτην βλέπειν δεῖ πρός τε τὴν χώραν καὶ τοὺς ἀνθρώπους Πβ 6.1265 a20. πῶς δεῖ διανέμεσθαι τὴν χώραν Πη 10. 1329b39-1330 a33. β 8. 1267 b34. οἱ πολλῆς χώρας κρατοῦντεσΖιθ 12. 596 b26. χώρα εὐσύνοπτος, εὐβοήθητος, εὐπαρακό-μιστος Πη 5. 1327 a5. συγκατακτήσασθαι τὴν χώραν ὅλην,συναγαγεῖν, πορίσαι χώραν, ἡ χώρα ἧκεν εἰς ὀλίγους, μέτ-εστί τινι χώρασ sim Πε 7. 1307 a29. γ 14. 1285 b8. 13.1283 a32. β 9. 1270 a18. δ 4. 1291 a20. ἀνάδαστον ποιεῖντὴν χώραν Πε 7. 1307 a2. κατά τινα τόπον τῆς χώρασ (τῶνΧαλκιδέων ) Ζμδ 2. 677 a3. χώρα , opp πόλις, διεσπάρθαικατὰ τὴν χώραν Πζ 4. 1319 a33, 31. β 5. 1263 a37. τὸκατὰ τὴν χώραν πλῆθος, οἱ τὴν χώραν ἐργαζόμενοι , oppοἱ ἀγοραῖοι Πζ 4. 1319 a38. ρ 3. 1424 a28. χώρα , opp θά-λαττα, καλῶς κεῖσθαι πρός τε τὴν θάλατταν καὶ πρὸς τὴνχώραν Πη 5. 1327 a5. 12. 1331 b3.Liddell-Scott-Jones: A Greek-English lexicon χωρέω xwre/w#1@xwre/w#2@xwre/w#3 χώρα χώρα , Ion. χώρη , ἡ , = χῶροσ , space or room in which a thing is, defined as partly occupied space, distd. fr. κενόν and τόπος, Zeno Stoic. 1.26 (cf.2.163), S.E. P. 3.124; ποταγορεύοντι τὰν ὕλαν τόπον καὶ χώραν Ti.Locr. 94b (in ὁ τόπος τῆς χ. Pl. Lg. 705c χώρα = country (cf. 11.1); so χώρας ἐν τόποις Λιβυστικοῖσ A. Eu. 292 ); οὐδέ τι πολλὴ χώρη μεσσηγύσ Il. 23.521 ; νόμισμα ..χώρας μεγάλης δέοιτ' ἄν X. Lac. 7.5 ; χώραν τινὶ καταλιπεῖν leave room for it, Plu. 2.123f, etc.
2. generally, place, spot, στρέψεσθ' ἐκ χώρης ὅθι ..Il. 6.516, cf. Od. 16.352; ὀλίγῃ ἐνὶ χ. Il. 17.394 ; χώραν ἐκ χώρας μεταβάλλειν move from place to place, Pl. Tht. 181c; field in a ceiling, IG 42(1).103.193, 106ii139 (Epid., iv B. C. ); ἡ πρώτη χ. the first field (on the chest of Cypselus), Paus. 5.17.6; socket or cavity of a joint, Hp. Art. 79, 80; of the eye, IG 42(1).121.76 (Epid., iv B. C. ); as euphemism for the genital organs, Hippiatr. 33,71.
3. the position, proper place of a person or thing, ἐνὶ χώρῃ ἕζεται Il. 23.349 : esp. a soldier's post, Ἄρης οὐκ ἔνι χώρα is not at his post (or perh. in the land, cf. Ar. Lys. 524) A. Ag. 78 (anap.); χώραν λιπεῖν, προλείπειν, Th. 4.126, 2.87; μισθοφορεῖν κεναῖς χ. draw pay for unfilled vacancies, Aeschin. 3.146; ἐπιγράψαι αὐτῷ τὴν χ. UPZ 14.88 (ii B. C.) : later τὴν χ. τινὸς ἀποπληρῶσαι, ποιῆσαι, fill a person's place, POxy. 136.15(vi A. D.) , PMasp. 32.11 (vi A. D.) : χώραν λαβεῖν take a position, find one's place, ἕως ἂν χώραν λάβῃ [τὰ πράγματα ] till they are brought into position, into order, X. Cyr. 4.5.37; οὐ διδοὺς ἑτέρῳ τόπον οὐδὲ χώραν διακονίασ Plu. 2.62d ; οὐκ ἂν ἔχοι χώραν νοήσεως ἡντινοῦν τὸ ἀγαθόν the Good cannot have any possibility of thinking, Plot. 5.6.6; σοὶ ἀστρονομεῖν χ. your province is astronomy, Philostr. VA 5.15; ἐν τοῖς ἀτέχνοις χώραν ἔχει τὸ αὐτόματον Eun. Hist. p.225D. : freq. in the phrase ὥρα καὶ χ., time and place, ἐν ὁποία ἀξία φυτευθῆναι καὶ ὥρὰ καὶ χώρᾳ Pl. Hipparch. 225c ; ἐν ἄλλῃ καὶ χώρῃ Hp. Hum. 14 ; πρὸς ὥρας καὶ χώρας καὶ διαίτασ ib.16, Aph. 3.3; ἥ τε τοῦ ἔτους ὥρα καὶ χ. καὶ φύσις τοῦ θεραπευομένου σώματοσ Gal. 18(2).399 , cf. Alex. Trall.1.10, Steph. in Hp. 1.161, 180 D. b. in metric, position of a foot in a verse, τὸ δακτυλικὸν δέχεται δακτύλους καὶ σπονδείους κατὰ πᾶσαν χ. Heph. 7.1 , cf. 8.1; αἱ περιτταὶ χ. Id. 5.1 ,6.1.
4. metaph., station, place, position, ἐν χώρᾳ τινὸς εἶναι to be in his position, be counted the same as he is, ἐν ἀνδραπόδων or μισθοφόρου χώρᾳ εἶναι to be in the position of slaves or mercenaries, to pass or rank as such, X. An. 5.6.13, Cyr. 2.1.18; ἐν οὐδεμιᾷ χ. εἶναι to have no place or rank, be in no esteem, Id. An. 5.7.28; οὗ μέλλει χώρην μηδεμίαν θέμεναι Thgn. 152 ; τούτων τοι χώρη ..ὀλίγη τελέθει Id. 822 ; τὰς μεγίστας χ. ἔχειν Plb. 1.43.1 .
5. in senses 3 and 4 freq. with a Prep., ἐκ χώρας ὁρμᾶν, opp. πορευόμενος μάχεσθαι, X. An. 3.4.33; εἰς τὰς ἑαυτῶν χ. πάρεισι are at their posts, Id. Cyr. 1.2.4, cf. Theoc. 15.57; εἰς τὰς τῶν λοχαγῶν χ. καταστήσεσθαι X. Cyr. 2.1.23 ; ἐν χώρᾳ in one's place, at one's post, ἐν ταῖς χ. γενέσθαι Id. An. 4.8.15 ; ἐν χώρᾳ πίπτειν, ἀποθνῄσκειν, die at one's post, Id. HG 4.2.20, 8.39; ἐπὶ χώρας ἕσσαι set it in its place, Pi. P. 4.273; also μένειν ἐπὶ χώρας, = μένειν κατὰ χώραν , remain in force , OGI 90.16 (Rosetta, ii B. C. ), BGU 183.9 (i A. D.) ; κατὰ χώρην εἶναι be in one's place, Hdt. 4.135; [φόροι] κατὰ χώρην διατελέουσι ἔχοντεσ Id. 6.42 , cf. Ar. Pl. 367, Ra. 793; κατὰ χ. μένειν Hdt. 7.95 , 8.108, Ar. Eq. 1354, Th. 4.26; ἤλπιζον ..οὐ μενεῖν κατὰ χ. τὰ πράγματα ib.76; μένει τὸ ὅρκιον κατὰ χ. as it was, undisturbed, Hdt. 4.201 ; ἐᾶν κατὰ χ. τὴν πόλιν leave in its place, leave as it was, X. HG 6.5.6, cf. Hdt. 1.17; κατὰ χώραν μένειν τοὺς ἄλλους [νόμους] ἐᾶν D. 24.5 ; κατὰ χ. ἀπιέναι retire in their old order, X. An. 6.4.11.
II. land, viz.,
1. a land, country, ἅς τινας ἵκεο χώρας ἀνθρώπων Od. 8.573 ; ἡ χ. ἡ Ἀττική Hdt. 9.13 ; ἐμπορεύεσθαι εἰς τὴν χ. IG 12.57.21 , cf. 63.22, al.: freq. in Trag., Ἑλλάδα χώραν A. Pers. 271 (lyr.); Εὐβοῖδα χ. S. Tr. 74 , etc.; territory, ὁ τύραννος ἢ πόλεων ἢ χ. πολλῆς [ἐπιθυμεῖ ] X. Hier. 4.7: pl., OGI 54.11 (Adule, iii B. C. ), etc.
2. landed estate, X. Cyr. 8.4.28, 8.6.4. b. country town, τοὺς κήρυκας διαπέμψαντες ἐς τὰς χ. Schwyzer 688B 8 (Chios, v B. C. ).
3. the country, opp. to the town, ἡ πόλις καὶ ἡ χ. Lycurg. 1 ; τὰ ἐκ τῆς χώρασ Th. 2.5 , X. Mem. 3.6.11; ὁ ἐκ τῆς χ. γιγνόμενος σῖτοσ ib.13; οἱ ἐν τῇ χ. ἐργάται Id. Hier. 10.5 ; ἐν τῇ χώρᾳ κοιταῖον γίγνεσθαι, opp. ἐν ἄστει, Decr. ap. D. 18.37; ἁ κοινὰ χ. (of two cities) IG 42(1).77.2 (Epid., ii B. C. ): esp. of Egypt as opp. Alexandria, OGI 56.5 (Canopus, iii B. C. ), PHib. 1.27.167 (iii B. C.) , etc. (but in PTeb. 5.98 (ii B. C.) ἐν τῇ Ἀλεξανδρέων χ. means 'in Alexandria'); ἡ ἄνω χ. καὶ ἡ κάτω, Upper and Lower Egypt, OGI 90.46 (Rosetta, ii B. C. ), cf. Wilcken Chr. 109.9 (iii B. C.) .—χῶροσ is another form: in signf. 11 χώρα alone is used in Att.; whereas in signf. 1 χῶροσ is common, exc. in the special sense of one's proper place or post (χῶροσ and χώρα perh. cogn. with χῆρος, χῆτοσ ).William J. Slater: Lexicon to Pindar
[* external links may not function]
Elapsed time: 4 ms, see the service description of this page, if you find a bug let us know